dimanche, mai 11, 2008

"Allah y khalilqom Zeyn el Abidine".


"Allah y khalilqom Zeyn El Abidine ya Rab !"
Parole d'un réfugié irakien à Amman.

6 commentaires:

Anonyme a dit…
Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
Amira a dit…

@ Zied. je supprime ton commentaire assez vulgaire.
Je ne fais que reproduire les paroles d un irakien d Amman

Anonyme a dit…

ne trouves -tu pas que tu en mets des couches! une fois israel une autre fois...!

HNANI a dit…

الإنسان كيف يعيش العيشة متاع عراقي لاجئ في الأردن ماينجّم إقول كان الكلام هذا
ويا ربي لاتورّينا نهار كيف إلي عايشينو وخيانا العراقيين و ربي معاهم

Anonyme a dit…

Comment qu'on dit déjà ? Chacun voit l'herbe plus grasse chez le voisin ou quelque chose comme ça , n'est-ce pas ?

Amira a dit…

@ Nadia : En quoi est ce que j'en mets "une couche" ? Et quel rapport avec Israël ?
Je ne fais que citer un Irakien qui immédiatement quand il a su que je suis tunisienne a dit cette phrase à savoir "Allah y khalilkom Zeyn El Abidine !". C'est assez étonnant pour un premier contact non ? C'est assez révélateur aussi de l'état d'esprit de certains Irakiens ici. Leur situation est tellement difficile qu'ils en finissent par être "nostalgiques" de la période où un "homme fort" tenait leur pays aujourd'hui en ruine totale.

@ Hnani : Rabi m3ahom Insh'Allah !

@ le mouton : L'expression exacte c'est "chacun voit toujours l'herbe plus verte chez le voisin" yep :-)